Il faudra leur dire – 1986 |
They must be told |
Si c’est vrai qu’il y a des gens qui s’aiment Si les enfants sont tous les mêmes Alors il faudra leur dire C’est comme des parfums qu’on respire Juste un regard facile à faire Un peu plus d’amour que d’ordinaire x Puisqu’on vit dans la même lumière Même s’y a des couleurs qu’ils préfèrent Nous, on voudrait leur dire C’est comme des parfums qu’on respire Juste un regard facile à faire Un peu plus d’amour que d’ordinaire Juste un peu plus d’amour encore Pour moins de larmes, pour moins de vide Pour moins d’hiver x Puisqu’on vit dans le creux d’un rêve Avant qu’ l’amour ne touche nos lèvres Nous on voudrait leur dire C’est comme des parfums qu’on respire Il faudra leur dire C’est comme des parfums qu’on respire Juste un regard facile à faire Un peu plus d’amour que d’ordinaire x Si c’est vrai qu’il y a des gens qui s’aiment Si les enfants sont tous les mêmes Alors il faudra leur dire les mots qu’on reçoit C’est comme des parfums qu’on respire Il faudra leur dire…xx |
If it’s true there are people in love If all the children are the same Then they must be told It’s like those perfumes you breathe Just a look easy to give A little more love than usual x Since we live under the same light Even if there are colours they prefer We would like to tell them It’s like those perfumes you breathe Just a look easy to give A little more love than usual Just a little more love still For fewer tears, for less of a void For less of a winter x Since we live in the palm of a dream Before love touches our lips We would like to tell them It’s like those perfumes you breathe They must be told It’s like those perfumes you breathe Just a look easy to give A little more love than usual x If it’s true that there are people in love If all the children are the same Then they must be told the words we receive It’s like those perfumes you breathe They must be told x |
Advertisements
Leave a Reply