CHANSONGS

01/01/2015

Léo Ferré : Pauvre Rutebeuf

Chanson composée par Léo Ferré (1955) à partir de trois textes de Rutebeuf datant du milieu du 13e siècle.
Reprise notamment par Nana Mouskouri (1970).
Also sung by Joan Baez (1965) and many others lesser voices.

Pauvre Rutebeuf

Rutebeuf’s lament

x x
Que sont mes amis devenus
Que j’avais de si près tenus
Et tant aimés
Ils ont été trop clairsemés
Je crois le vent les a ôtés
L’amour est morte
Ce sont amis que vent me porte
Et il ventait devant ma porte
Les emporta
x
What became of my friends
I had so closely bound
And loved so much?
They were too thin on the ground
I think the wind removed them
Love is dead
These are friends the wind brings me
And it windy outside my door
Took them away
x
Avec le temps qu’arbre défeuille
Quand il ne reste en branche feuille
Qui n’aille à terre
Avec pauvreté qui m’atterre
Qui de partout me fait la guerre
Au temps d’hiver
Ne convient pas que vous raconte
Comment je me suis mis à honte
En quelle manière
x
With time as trees shed leaves
When there remains in branch no leaf
That does not slip to the ground
With poverty that appals me
And from all sides wars on me
In winter weather
Would not do for me to tell you
How I shamed myself
In what way
x
Que sont mes amis devenus
Que j’avais de si près tenus
Et tant aimés
Ils ont été trop clairsemés
Je crois le vent les a ôtés
L’amour est morte
Le mal ne sait pas seul venir
Tout ce qui m’était à venir
M’est avenu
x
What has become of my friends
I had so closely bound
And loved so much?
They were too thin on the ground
I think the wind removed them
Love is dead
Evil knows not how to come alone
All that I had coming
Has happened
x
Pauvre sens et pauvre mémoire
M’a Dieu donné, le roi de gloire
Et pauvre rente
Et froid au cul quand bise vente
Le vent me vient, le vent m’évente
L’amour est morte
Ce sont amis que vent emporte
Et il ventait devant ma porte
Les emporta
x
Poor meaning and poor memory
God the King of Glory gave me
And low income
And freezing to death when the northerner blows
The wind comes to me, makes me go stale
Love is dead
These are friends the wind takes away
And it windy outside my door
Took them awayxx
Advertisements

Leave a Comment »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: